您现在的位置:英语四级 > 翻译 >
  • 站内搜索:

  • 英语四级翻译考试四大原则
    来源:河北教育考试网  时间:2011-05-27   字号:      

      英语四级翻译考试四大原则

        一、翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;
        二、翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;
        三、能够直译尽量不意译;四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
        具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
        正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
        (1)增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
        (2)减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。

        (3)肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
        (4)变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
        (5)分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
        (6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
        最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。

    欧文:北京师范大学英语博士,先后在国内外期刊杂志发表教学科研论文《英语口语教学及中国学生应对策...详细...

    那峙青:毕业于西安外语学院,在多所知名外语培训机构教授托福、四六级、GRE、自考英语等课程。对职称...详细...

    李防:中国人民大学英语讲师,长年从事新概念英语、公共英语、成人英语、大学英语等课程的教学工作,教学...详细...

    张卫东:副教授,外语教育网(PETS)研究小组核心成员,国内某著名大学英语系研究生毕业,从事英语教学...详细...

    于兴武:英语专业硕士,北京四、六级考试辅导名师,在多家知名四、六级专业辅导机构担任写作、综合及阅...详细...

    赵文通:英语语言文学硕士,资深学位英语考试辅导专家,长期从事学位英语等考试的辅导工作,编写了大量...详细...


    冀公网安备 13010202002106号